首页 浪子小说 其它 凡尔纳科幻经典(全九册)

第十章 很显然,在地球上比在“加利亚”做生意更好

  

  “哈哈!我看我们已经逃过一劫了!”当教授看到所有的危险已经不复存在,非常失落之时,塞尔瓦达克上尉高兴地大声喊道。

  然后,他便冲着同他一样欢欣鼓舞的同伴们说:“我们这是在做什么呢?只是一次简单的太阳系旅行,一次两年的旅行而已!不过,要是在地球上的话,旅行时间会更长一些!因此,到目前为止,我们没有什么可抱怨的了,因为从今往后,一切都会一帆风顺的,用不了十五个月,我们就将返回地球了。”

  “又能看到蒙马尔特了!”本-佐夫高兴地说。

  其实,“加利亚”人能够“躲过这次碰撞”,如同一个水手所说,真是太幸运了。是的,彗星受到木星的影响,只要延迟一个小时到达与地球会合的地点,地球那时便会在将近十万法里以外的地方了。要多长的时间之后,它俩才会再次相遇呢?也许是几百年,也许是几千年,是的,正是如此。另外,如果“加利亚”受到木星的干扰,从而改变了运行轨道或轨道形态的话,它就有可能从此逃出太阳系,跑到外太空去。

  11月1日,木星与“加利亚”之间的距离达到一千七百万法里。再过两个月,它就会从远日点,也就是离太阳最远的地点,转向靠近太阳。

  这时候,太阳的光度和热度似乎都大大地减弱了。它照射这颗彗星表面的物体仅有半天而已,从太阳上获得的光度和热度只有地球上的二十五分之一了。但“加利亚”仍在太阳的引力下运行,用不了多久,大家就又要返回到这个温度可达到五百万摄氏度以上的太阳身边了,因为“加利亚”即将开始向着太阳靠近了。眼前将要看到的这一远景让“加利亚”人精神振奋,欢欣雀跃——如果说他们从来就不是软弱的人的话。

  伊萨克·哈卡布特情况如何?这个自私自利的人是否知道塞尔瓦达克上尉及同伴们在这两个月里是怎么熬过来的?

  不,他当然不会了解的。伊萨克·哈卡布特自从那笔生意大捞了一把之后,就没有离开过“汉莎”号。在教授的演算做完之后的第二天,本-佐夫便赶忙将银币和秤还给了他。租金和利息已经交到吝啬鬼的手里了。随后,他也将作为押金的俄国纸币还给了本-佐夫,因此,他与“尼娜蜂巢”的居民们之间的关系便结束了。

  不过与此同时,本-佐夫告诉过他,“加利亚”这片土地全是上等的黄金构成的,但那确实也没有任何价值,即使蕴藏的黄金极其丰富,一旦他回到地球去,也是无法将黄金质的“加利亚”搬到地球上去的。

  伊萨克·哈卡布特当然认为本-佐夫是在嘲弄他。他对这些故事根本就不相信,但他却朝思暮想着如何搜刮“加利亚”人的钱财。

  所以“尼娜蜂巢”的人们一次都没有等到过这个哈卡布特的来访。

  “这真是怪事,”有时候,本-佐夫会这么说,“好像大家对见不到哈卡布特已经习惯了。”

  可是,这时候,伊萨克·哈卡布特又在想重新与“加利亚”人交往了。这是利益驱使他这么做的。一方面,他的存货已经在开始变质;另一方面,他觉得必须赶在“加利亚”返回地球之前,将他的货物换成钱才行。确实,他的这些货物回到地球之后,就不值什么钱了。而在“加利亚”,那可就是另一回事了,这些货他可以卖出很高的价钱,因为这些货物既稀少又急需,这一点哈卡布特心知肚明,大家早晚肯定会去找他买的。

  确实,这个时候,岩洞中贮藏的急需生活用品——油、咖啡、烟草等即将告罄,本-佐夫已将这一情况报告了上尉。塞尔瓦达克上尉一直信守着与伊萨克·哈卡布特交往的行为准则,决定征用“汉莎”号上的货物——当然,以现金支付。

  这种卖主与买主间的一致想法,使得哈卡布特重新恢复甚至是建立起同“热土地”上居民们的关系。由于用高价在出售自己的货物,伊萨克·哈卡布特便急切地希望尽早将这群人的所有黄金白银全弄到手。

  “只是,”哈卡布特在他那狭小的舱房里寻思着,“我的这些存货那么多,可他们手中的银币却很少。要是我将他们的钱全都收进我的保险箱里之后,我剩下的货物他们还怎么买呢?”

  这种可能性不禁让这个贪婪之人惴惴不安。不过,他又及时地想到自己不仅是个商人,也是一个放贷者,或者说得更明白些,一个高利贷者。他难道就无法继续在“加利亚”上做这种在地球上他干得顺风顺水的、一本万利的买卖了吗?最后的这笔交易让他心里痒痒的。

  于是,伊萨克·哈卡布特——头脑灵活的商人——渐渐地想明白了,说道:“当这群人钱用光了的时候,我却仍有一些货物,而且这些货物都很稀缺,可以高价出售。我用不着害怕,可以让他们打借条,待返回地球时作为凭证。哈哈,哈哈!在‘加利亚’上写下的这些借条,到地球上仍然有用的!如果到时候他们支付不起,要赖账的话,我就上法庭去起诉他们,法庭会支持我的。上帝也不会禁止别人发财的。再说了,还有塞尔瓦达克上尉,特别是蒂马塞夫伯爵,我觉得这位伯爵尤其是不会赖账的,他俩不会在乎利息的多少的。啊!借给这种人一些钱,到了地球上,他们准会还钱的,用不着担心!”

  伊萨克·哈卡布特的想法与高卢人过去的做法很相似。唯一不同的是,高卢人要欠债者到阴间去偿还所欠债务,而哈卡布特是让欠他钱的人到地球上去偿还。

  11月15日,会面在“汉莎”号的舱房里进行。这个谨小慎微的商人故意装出不愿出手的样子,因为他知道对方会前来求他的。

  “伊萨克老板,”塞尔瓦达克没有任何开场白,单刀直入地说道,“我们需要咖啡、烟草、油和其他日用品,这是你的‘汉莎’号上贮存着的。明天,我和本-佐夫就前来购买我们所需要的这些东西。”

  “天哪!”哈卡布特惊呼道。这种惊呼总是脱口而出,不管它合适不合适。

  “我说过,”塞尔瓦达克上尉说,“我们是来‘买’的,您听明白了吗?说到‘买’,我想就是以一个合适的价格购买一种商品。因此,您也就别唉声叹气的了。”

  “啊!总督大人,”哈卡布特回答道,他那副腔调可怜兮兮的,声音发颤像是在乞讨似的,“我听见了,我知道您是不会让人抢掠一个濒临破产的不幸的商人的!”

  “您破不了产的,哈卡布特,我再跟您说一遍,我们买多少就付您多少钱。”

  “您是……用现金支付吗?”

  “对,现金。”

  “您是知道的,总督大人,”伊萨克·哈卡布特又说道,“我是不可能赊账的……”

  塞尔瓦达克上尉仍由他去说,他按照自己的习惯,在各个方面对哈卡布特进行着研究。哈卡布特这就越说越来劲儿了。

  “我觉得……对……我在想……‘热土地’上有不少可尊敬的人……我的意思是说很讲信用的人……蒂马塞夫伯爵啦……您本人,总督大人啦……”

  赫克托尔·塞尔瓦达克有那么一会儿真想狠狠地踹他一脚。

  “不过,您也明白……”伊萨克·哈卡布特假惺惺地说,“如果我让一个人赊账……那我就非常尴尬了……就得也赊给别人了。这么做会出现不愉快的场面的……所以我觉得最好是……对谁都不赊账。”

  “我也是这个意思。”赫克托尔·塞尔瓦达克回答道。

  “哦!”哈卡布特说,“我非常高兴总督大人能同我的看法一致。做生意嘛,就得这么做。我斗胆问一句总督大人,用什么货币付账?”

  “金币、银币、铜币付账,如果它们全都用完了,就用银行发行的纸币……”

  “纸币!”伊萨克·哈卡布特惊讶地大声嚷道,“纸币是我最担心的!”

  “难道您连法国银行、英国银行和俄国银行都不相信吗?”

  “啊!总督大人!……只有金币和银币……是货真价实的!”

  “我不是跟您说了吗,伊萨克老板,”塞尔瓦达克上尉装着非常和蔼可亲的样子说道,“我们先付您金币和银币来买您的东西。”

  “金币!……金币!……”哈卡布特激动地大声说,“那才是最好的钱呀!”

  “没错,特别是金币,伊萨克老板,因为在‘加利亚’,恰恰有着大量的金币:俄国金币、美国金币、法国金币。”

  “啊,漂亮的金币啊!”哈卡布特低声赞叹道,他那副贪婪样儿让他把全世界通行的“金币”名称全数出来了。

  塞尔瓦达克上尉准备走了,说道:“那就这么办吧,伊萨克老板,明天见。”

  伊萨克·哈卡布特向他走过去。

  “总督大人,”他说道,“请允许我再请教您一个问题,好吗?”

  “您说。”

  “对我的商品……我可以自由定价,对吗?价格嘛,得符合我的要求,是吧?”

  “伊萨克老板,”塞尔瓦达克上尉不紧不慢地回答道,“我倒是有权给您定一个最高价,但是,我不喜欢对别人采取强迫的手段。您可以按照欧洲市场的通常行情定价,别的您就别多说了。”

  “天哪!总督大人!”哈卡布特像是被人掏了心肝似的哭嚷道,“您这不是在剥夺我的合法权益吗?……这可是违反所有商业规则的呀。我有权在市场上定价,因为我掌握着我的全部商品!照正当的法律行事,您不可对此表示反对的,总督大人!您这完全是在打劫我的财物!”

  “就得按欧洲的价格!”塞尔瓦达克上尉干脆地说道。

  “这本来是一次很好的机会……”

  “我就是要阻止您这么干!”

  “这种机会永远不会出现了……”

  “您这是想要对您的同胞抽筋剥皮呀,伊萨克老板。哼,您的这种做法让人非常气愤。可您别忘了,为了共同的利益,我有权征用您的货物……”

  “在上帝的面前,征用我合法的财物?”

  “是的……伊萨克老板……”上尉回答道,“我犯不着浪费时间再跟您解释这么一个简单的道理!您必须照我说的办,按正常行情行事,否则我将采取强硬手段。”

  伊萨克·哈卡布特正要再次装出可怜相来,塞尔瓦达克上尉干脆甩给他最后一句话,便走出去了:“按欧洲的价格,伊萨克老板,欧洲价格!”

  待上尉走后,哈卡布特一直在诅咒总督和“加利亚”上所有的人,他说这些人像是打家劫舍的人,竟然给他定什么“最高价”。他在这么骂了一通之后,气消了不少,但心里仍然恨得痒痒的,说道:“哼,好的,这群浑蛋!我就让你们一步,按欧洲价格卖!不过,我仍旧比你们想象的要赚得多!”

  第二天,11月16日,一大早,塞尔瓦达克上尉想要检查一下他的命令的执行情况,便带上本-佐夫及两名俄国水手前往单桅三角帆船的停泊处,上到船上。

  “喂,吝啬鬼,”本-佐夫大声喊道,“怎么样呀,老浑蛋?”

  “您是个大好人,本-佐夫先生!”哈卡布特回答道。

  “我们前来是要同你做一小笔友好的交易,对吧?”

  “是的……是的……友好的交易……不过得付钱……”

  “按欧洲价格付。”塞尔瓦达克上尉直截了当地说。

  “好了,好了!”本-佐夫又说道,“你不用等多久就能拿到钱的。”

  “你们需要些什么?”伊萨克·哈卡布特问道。

  “我们需要咖啡、烟草和糖,每种十千克,今天就要,”本佐夫说,“不过,你给我听好了,一定得是上等货,否则我会砸碎你这把老骨头的!今天,我是总务长,你别跟我耍花招!”

  “我原以为您是总督大人的副官呢。”哈卡布特说道。

  “两样都对,在正式场合,我就是总督大人的副官,而在市场上,我就是总务长。行了,别浪费时间了!”

  “本-佐夫,您是说,需要十千克的咖啡、十千克的糖和十千克的烟草,对吧?”

  说到这儿,伊萨克·哈卡布特便走出舱房,下到“汉莎”号的船舱,很快便先带着十包法国烟草公司的烟草上来了,包上贴着国家印花税票,每包一千克。

  “这是十千克的烟草,”哈卡布特说道,“每千克十二法郎,一共一百二十法郎!”

  本-佐夫正要按正常价格付款,却突然让塞尔瓦达克上尉给止住了。

  “等一会儿,本-佐夫,”上尉说,“得看一看分量对不对。”

  “您说得对,上尉。”

  “那何必呢?”伊萨克·哈卡布特回答道,“您都看到了,包装原封未动,上面已经标明了重量了。”

  “那不管,伊萨克老板!”塞尔瓦达克上尉口气强硬,不容反驳。

  “行了,老家伙,去把你的秤拿来!”本-佐夫说。

  哈卡布特拿了秤回来,吊上一包一千克的烟草。

  “天哪!”哈卡布特突然惊呼一声。

  确实,这还真的是让那老东西吓了一跳。

  由于“加利亚”上的引力很小,秤上的指针标出的重量就只有一百三十三克。

  “喏,伊萨克老板,”塞尔瓦达克上尉仍旧保持着严肃的表情说道,“您看清楚了吧,我让您称一称还是有道理的,是不是呢?”

  “可是,总督大人……”

  “您把烟草补足了,凑上一千克。”

  “可是,总督大人……”

  “行了,快补上!”本-佐夫喝令道。

  “可是,本-佐夫先生……”

  可怜巴巴的哈卡布特这下子傻眼了。他很清楚这种引力减小的现象,他很清楚这帮“异教徒”是想借机敲他一把,让他多给点儿烟草。唉!要是用普通的天平秤,就不会出这种事了。可是,他并没有天平呀!

  哈卡布特还想讨好塞尔瓦达克上尉一番,让他手下留情。可是上尉面无表情,根本不理这个茬儿。这事怪不了他和他的同伴们,但哈卡布特仍盼着还是按原先的一千克算一千克。

  伊萨克·哈卡布特无可奈何,只好就事论事了,当他看见本佐夫和几个俄国水手在哈哈大笑时,真是哑巴吃黄连——有苦说不出。这事可真有趣,把大家给乐坏了。最后,只好以七千克作为一千克计算,老家伙都补足了,另外,无论是糖还是咖啡,也照此办理了。

  “行了,别哼唧了,阿巴贡[17]!”本-佐夫手里拿着秤反复劝说道,“你是不是觉得让我们拿了东西不付钱更好呀?”

  交易总算结束了。伊萨克·哈卡布特拿出七十千克的烟草以及等量的咖啡和糖,但每样货品都只是按十千克计算的。

  正如本-佐夫所说:“这可全都是‘加利亚’的错,伊萨克老板干吗非要到‘加利亚’上来做生意呢?”

  可这时候,原本只想捉弄一下哈卡布特让他做生意规矩一点儿的塞尔瓦达克上尉却于心不忍,便让本-佐夫按天平上的正确重量付款。这么一来,伊萨克·哈卡布特拿出来的每样七十千克的三种货物仍按每样七十千克计算了。

  大家也都明白,塞尔瓦达克上尉和他的同伴们也是迫于无奈才这么干的,这种有点儿过分的手段在做生意时确实有点儿太损了。

  但赫克托尔·塞尔瓦达克也知道哈卡布特平时总是爱装出一副可怜相。他哼唧哀叹,他想方设法地种种刁难,大家都看得清清楚楚。

  不管怎么说,大家办完事后便离开了“汉莎”号,伊萨克·哈卡布特能听见从远处传来的快乐的本-佐夫唱起的嘹亮军歌:

  我爱军歌嘹亮,

  我爱军号高昂,

  我爱战鼓擂响,

  当我听到大炮轰鸣,

  我便心花怒放!

  

目录
设置
手机
书架
书页
简体
评论