19.蛇精
从前有一个可怜的女人,她愿意用自己拥有的一切来换取一个孩子,因为她没有孩子。有一天她的丈夫去树林里砍柴,当他回家的时候,他发现那捆柴里有一条漂亮的小蛇。
当萨巴特拉,也就是他的妻子看见这条小蛇时,她深深地叹了口气说:“就连蛇也有一窝幼崽,可我却这么不幸,连一个孩子都没有。”话音刚落,让她大吃一惊的事发生了。小蛇抬头看着她的脸说:“既然你没有孩子,就把我当成你的孩子吧。我相信你一定不会后悔的,因为我会像你的亲生儿子一样爱你。”
当萨巴特拉听见小蛇口吐人言,她一开始吓得要死。后来她觉得小蛇并没有恶意,于是鼓起勇气说:“如果你没有别的企图的话,我就同意你的提议,我也会像妈妈一样爱你、照顾你。”
于是她在家里为小蛇挖了一个洞,作为它的床。她变着法地做各种好吃的喂给它吃,好像永远爱不够它似的。小蛇一天天地长大了,变得又粗又壮。终于一天早上,它对农妇的丈夫,也就是它的养父克拉·马修说:“亲爱的爸爸,我已经到了适合的年龄了,我想结婚。”
“对啊,男大当婚,女大当嫁嘛,”马修说:“我会尽力去找一条和你同一品种的蛇,然后把你们配成一对。”
“唉,如果你那样做的话,”蛇说:“我们跟其它的蛇和爬行动物还有什么分别呢?那根本不是我想要的,那样不行。我想娶国王的女儿,所以我请你立刻出发,求见国王,告诉他有一条蛇想娶他的女儿。”
克拉·马修是个头脑简单的人。他在小蛇的要求下到了王宫求见国王,然后对国王说:“陛下,我常听人说问问题不会让人损失什么,所以我来告诉你,有条蛇想娶你的女儿,而且我想知道,你愿意把你的心肝宝贝嫁给一条蛇吗?”
国王当即发现这人是个傻子,为了把他打发走,他说:“回家去吧!告诉你那位蛇朋友:如果在明天正午之前,他能把这座宫殿变成象牙的,并镶嵌着金子和银子,我就让他娶我的女儿。”说完,他哈哈大笑着把农夫打发走了。
克拉·马修把国王的话告诉给了蛇。蛇却一点也不泄气,它说:“明早日出之前,你一定要到森林里采一捆绿色的药草,然后把它们的汁液涂在王宫的门槛上。看看会发生什么事。”
就像我刚才说过的,克拉·马修是个头脑非常简单的人,别人说什么他就做什么。第二天早上日出之前,他就到森林里采了一捆圣约翰草、迷迭香和一些类似的草药,然后就像小蛇告诉他的那样,把它们涂在了王宫的地上。他刚刚做完这些,宫殿的围墙立即变成了象牙质地的,上面镶嵌着大块的金子和银子,晃得人睁不开眼睛。国王起床后看到了这一幕,不由得目瞪口呆,完全忘了自己要做些什么。
但当克拉·马修第二天到王宫,代表小蛇要求国王履行承诺,将公主嫁给它时,国王回答说:“别急,如果这条蛇真的想娶我的女儿,它先要再做些事情,其中的一件事是在明天正午之前,把我的花园里的所有的路和墙变成纯金的。”
当蛇听到这个新条件时,它说:“明天早上,你必须早早地到街上,把所有七零八碎的垃圾都拣来,然后把它们扔到王宫花园的路上和墙上。到时候你就会知道,咱们和老国王谁更厉害。”
第二天鸡一叫,克拉·马修就起床了。他挎着一个大篮子,仔细地把街上的所有坛坛罐罐和破灯烂壶的碎片、砖头瓦块、以及类似的垃圾全部收集起来。他刚把这些垃圾撒在王宫花园的路上和墙上,这些路和墙就变成了闪闪光亮的纯金,所有人都被金灿灿的光茫照得睁不开眼睛,全都惊叹不已。国王也十分惊讶,不过他还是下不了决心和女儿分开,于是当克拉·马修要他履行承诺时,他说:“我还有第三个要求。如果那条蛇可以把花园里所有的树和树上的果实都变成宝石,我就会答应把女儿嫁给她。”
农夫对蛇说了国王的话。蛇说:“明天早上,你必须早早地到市场上,把你看见的所有水果都买下来。然后把水果里的果核和种子种在王宫花园里。如果我没猜错的话,国王会满意的。”
天刚破晓,克拉·马修就起床了,他挎着篮子来到市场,把所有的石榴、杏、樱桃和他看见的其它水果都买了下来,然后把它们的种子和果核种在了王宫花园里。刹那间,所有的树上都结满了红宝石、绿宝石、钻石以及各种各样你能想象到的宝石,它们在阳光下发出五颜六色的光茫。
这一次,国王不得不履行他的承诺。他把女儿叫到面前说:“我亲爱的格兰娜尼亚,这件事可真像个笑话,我要求你未来的新郎做了一些看起来不可能做到的事,但他全都做到了,而我也不得不遵守协议。做个好孩子吧,既然你爱我,就不要让我食言,尽量优雅地放下身段,坦然面对这最悲惨的命运吧!”
“您需要我做什么都行,父王,你的意愿就是我行事的法律。”
听了女儿的话,国王让克拉·马修把蛇带到王宫来,他已经准备接纳它作为自己的女婿了。
蛇坐着一辆由六头白象拉着的纯金马车来到了都城。一路上,人们一看见它那可怕的样子,立刻吓得四散奔逃。当蛇来到宫殿时,上到满朝官员,下到仆人和侍女,全都怕得瑟瑟发抖。国王和王后更是吓得神经崩溃了,他们躲进了一个远远的塔楼里不敢下来。只有格兰娜尼亚公主仍然保持镇定。虽然她的爸爸妈妈劝她逃命,但她却一步也不动。她说:“我的丈夫是您为我挑选的,我一定不会从它身边逃走的。”
蛇一看见格兰娜尼亚,就用尾巴缠绕着她,亲吻了她的脸。它带着她进入一间房间,然后关上门,褪掉了它的蛇皮,变成了一位漂亮的小伙子。他长着金色的头发和一双忽闪忽闪的眼睛。他温柔地拥抱了格兰娜尼亚,对她说了很多甜言蜜语。
当国王看见蛇把它自己和格兰娜尼亚关进一间房间里,他对他的妻子说:“老天爷可怜可怜我们的孩子吧!我看她的小命保不住了。这条该死的蛇大概已经把她吞进肚子里了。”然后他们悄悄走到门口,透过钥匙孔向屋内偷窥。只见女儿还好端端地活着,她的面前站着一位漂亮的年轻人,地板上还有一张巨大的蛇皮。国王和王后又惊又喜,他们兴奋地冲进房间里,一把抓起蛇皮扔进了火炉。年轻人已经来不及阻止了。他悲愤地叫道:“噢!可恨的人!你们都干了些什么!”没等国王和王后转过身来,他就变成了一只鸽子,冲破了窗户上玻璃,飞出了他们的视线。
格兰娜尼亚在这短短的几分钟里,同时品尝到了快乐与悲伤、幸福与绝望、富有与贫穷。她痛心地抱怨这突然其来的悲剧,它是抢走她的幸福的恶贼,是她快乐之杯中的毒酒,是葬送她好运的重重一击。她把所有的怨气都发在了她的父母身上,虽然他们向她保证,说他们当时并没有恶意,不过公主拒绝接受他们的安慰。等到夜深人静,王宫里所有的人都睡着了,她从后门悄悄地遛了出去,然后把自己打扮成一个农家女的模样,决心去寻找她失去的幸福。当她走到郊外,她在月光下见到了一只狐狸,狐狸自愿做她的同伴,格兰娜尼亚欣然同意了,她说:“我衷心地欢迎你,因为我根本不认得这一带的路。”
于是他们相伴上路了。不久他们来到一片树林,他们觉得累了,于是坐在一棵树下休息。不远处有一眼清泉欢快地翻滚着,用水晶一般透明的涓涓细流,滋润着这片柔嫩的草地。他们躺在这片绿色的地毯上,不一会儿就沉沉地进入了梦乡。等他们醒来的时候,太阳早已高地挂在树梢上。他们站起来侧耳倾听鸟儿的歌唱。格兰娜尼亚不知不觉地听得入了迷。狐狸发现了她的神态,于是说:“如果你像我一样,能听懂这些小鸟说些什么,你一定会更高兴。”
格兰娜尼亚的好奇心被吊起来了——女人天生就有很强的好奇心,正如她们天生就爱说个不停——于是格兰娜尼来请求狐狸告诉她鸟儿究竟说了什么。
一开始狡猾的狐狸不肯把他从鸟儿的谈话中了解到的信息告诉格兰娜尼亚,不过它架不住她的苦苦哀求,最后只好对她说:鸟儿们谈论到一位年轻漂亮的王子的不幸遭遇。在王子七岁时,有一个邪恶的女巫用魔法把他变成了一条蛇。就在他即将恢复人形的时候,他爱上了一位美丽迷人的公主。但就在他把自己和公主关在一间房间里、刚刚褪下他的蛇皮的时候,公主的父母强行闯了进来,烧掉了蛇皮。因此王子变成一只鸽子,试图飞出窗子,但它撞破了一片玻璃,以至于现在伤得很重,连医生都束手无策,恐怕没办法保住他的性命了。
格兰娜尼亚知道它们谈论的正是她的爱人,她立刻追问那位王子是谁的儿子;无论用什么办法,是否还有治愈他的希望。狐狸说,鸟儿们曾提起他是瓦朗·格罗索国王的儿子,救活他的唯一希望,就是把讲述这个故事的鸟儿的血,涂在他头部的伤口上。
格兰娜尼亚跪在狐狸面前苦苦哀求,希望狐狸能抓住这些鸟儿,以取得它们的血。同时她许诺说,她将送给狐狸丰厚的回报。
“好吧,”狐狸说:“不过别太着急。等到晚上,这些小鸟回到窝里,我就爬上树去,把它们都抓来给你。”
就这样他们度过了一个白天,一会儿说说王子的容貌,一会儿谈谈公主的父亲,一会讲讲已经发生的那个悲剧。夜幕终于降临了,所有的鸟儿们都睡在一棵大树的高枝上。狐狸悄悄地爬上了树,用爪子一只一只地抓住了它们,把它们全都杀了,将血倒进系在它身上的一个小瓶子里,然后把瓶子给了公主。
格兰娜尼亚对狐狸的突袭成果喜出望外,但狐狸说:“亲爱的小姑娘,你别高兴得太早。我告诉你吧,这些血对你来说完全没用,除非你在里面加上我的血。”说着,它一溜烟地跑了。
格兰娜尼亚希望就要这样残忍地落空了。于是她不得不使出女性最有利的武器——聪明狡诈和甜言蜜语。她呼唤着狐狸:
“狐狸大叔,如果不是我欠你这么多人情,或者世界上除了你没有其它狐狸了,那么你的确应该从我身边逃开,以免受到血光之灾。不过,你知道我是多么感激你吗?你完全可以信任我、和我上路。请不要像在木桶里挤满了奶、又把木桶踢翻的母牛一样。请继续和我一同上路吧。等我们到了格罗索国王的都城,你可以把我卖给国王做侍女!”
狐狸怎么也想不到,它这么聪明的动物也会有上当受骗的一天。想了一会儿之后,它又同意和公主一同上路了。不过没走多远,格兰娜尼亚就抓起一根棍子,重重地打在狐狸头上,狐狸栽到在地上死了。格兰娜尼亚把它的血也倒进那个小瓶子里,然后用最快的速度赶往瓦朗·格罗索的国家。
她径直来到格罗索的王宫,请人告诉国王,说她能救活王子的性命。国王立即命人把她带到自己面前,发现这个自告奋勇的人竟然是位年轻的少女,他不禁十分惊讶,因为就连全国最聪明的医生们觉得王子回天乏术了。抱着死马当成活马医的心态,国王让她想怎么治就怎么治。
“我只希望,”格兰娜尼亚说:“如果我能满足您的愿望,您就让您的儿子和我结婚。”
国王早已对王子的康复失去了希望,他说:“只要你能保住他的性命、让他恢复健康,他就是你的了。对把儿子还给我的人,只有送给她一位丈夫才算公平。”
于是他们来到了王子的房间。格兰娜尼亚刚把小瓶子里的血涂在王子头部的伤口上,王子的病就奇迹般地消退了,他又像从前一样生龙活虎了。当国王看见他的儿子神奇地痊愈、并恢复了健康时,他对王子说:“我亲爱的儿子,我以为你必死无疑了。但你居然又活了过来,这太让我惊喜了。我已经答应这位年轻的姑娘,如果她能治好你,就让你做她的丈夫,和她同心偕手。承蒙上天的恩德,她把你治好了,你一定要履行我对她的承诺,因为感恩之情让我必须偿这笔债。”
王子回答说:“父王,我十分敬爱您,也希望我对你的爱有多深,我的意志就有多自由。但我已经向另一位少女发过婚誓了。您和这位姑娘都知道,我不能收回自己的话,也不能对我爱的姑娘不忠。”
格兰娜尼亚听到王子发自肺腑的表白,她高兴极了,脸红得像朵娇嫩的玫瑰花。但她却说:“如果我劝那位姑娘放弃婚约,你会同意娶我吗?”
王子回答:“我绝不会把爱人的形象从心头抹去。不管她说什么,也不能让我改变心意,就算付出生命的代价,我也不会同意这桩交易。”
格兰娜尼亚再也沉默不下去了。她卸掉了农家女的伪装,在王子面前恢复了本来面目。王子认出她就是自己心爱的公主,不禁欣喜若狂。他马上告诉了父亲她的身份,以及她为了救他所做的一切和经历的磨难。
然后,他们邀请了斯图加·隆加的国王和王后——也就是格兰娜尼亚的父母来到他们的国家。他们举办了盛大的婚礼。他们的故事再次证明了对于真爱的欢乐来说,偶尔的悲伤和痛苦恰恰是最好的调剂品。