雨无正
浩浩①昊天,不骏②其德。降丧饥馑③,斩伐④四国。旻天疾威⑤,弗虑弗图⑥。舍彼有罪,既⑦伏⑧其辜⑨。若此无罪,沦胥⑩以铺。周宗?既灭,靡所止戾?。
正大夫?离居,莫知我勚?。三事大夫?,莫肯夙夜。
邦君?诸侯,莫肯朝夕?。庶曰式臧,覆出为恶。如何昊天,辟言?不信。如彼行迈?,则靡所臻?。
凡百君子,各敬?尔身。胡不相畏,不畏于天?戎成不退,饥成不遂?。曾?我暬御?,憯憯?日瘁。凡百君子,莫肯用讯?。听言?则答,谮言?则退。哀哉不能言,匪舌是出u5?,维躬?是瘁。
哿?矣能言,巧言如流,俾躬处休?!
维?曰于仕,孔棘?且殆。云不可使,得罪于天子。
亦云可使,怨及朋友。谓尔?迁于王都,曰予未有室家。鼠?思泣血,无言不疾?。昔尔出居,谁从?作?尔室?
注 释
①浩浩:广大貌。②骏:长,大。③降丧饥馑:上天降下了死亡和饥荒。④斩伐:义同“残害”。⑤疾威:暴虐。⑥虑、图:二字同义,皆指考虑、谋划。⑦既:尽。⑧伏:隐匿、隐藏。⑨辜:罪。⑩沦胥:沉没、陷入。?周宗:即“宗周”,指周王朝。?止戾:乖戾。?正大夫:即上大夫。?勩:劳苦。?三事大夫:即常伯、常任、准人,均为大夫之职。?邦君:封国的君主。?莫肯朝夕:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谓朝朝于君而不夕见也。”?辟言:正言,合乎法度的话。?行迈:出走、远行。?臻:至。所臻,所要到达的地方。?敬:谨慎。?遂:遂生。?曾:何。?暬御:侍御,君主的近臣。?憯憯:忧伤。?讯:告。?听言:顺耳之言。?谮言:诋毁的话,此处指批评。?出:读为“拙”,笨拙。?躬:亲身。?哿:欢乐。?休:美好。?维:句首助词。?棘:急。?尔:指上言正大夫、三事大夫等人。?鼠:通“癙(sh^)”,忧伤。?疾:通“嫉”,嫉恨。?从:随。?作:营造。
译 诗
浩瀚无垠茫茫天,恩惠不常降人间。降临多是饥与寒,四方杀伐民多难。上天肆意施威风,无视子民泪未干。如果此间人有罪,只须惩罚有罪人。为何清白无辜者,一起遭受大祸患。
宗周已沦陷,流落之人无地安。官员大夫鸟兽散,无人知晓事务繁。朝廷三高官,懈怠不勤勉。诸侯等宗藩,不争一夕来大殿。百姓本良善,而今也作乱。
苍天该如何,天子不听良言劝。如同远行者,不知何处把身安。公卿与臣僚,明哲保身无一言。为何毫无敬畏心,只牟私利不畏天。
边塞有警未退蛮,饥荒已然四处蔓。唯有天子之近臣,日渐憔悴面色黯。满朝大臣群冠冕,不向天子进一言。美言谄媚天子悦,忠言逆耳臣子怨。
悲哀不能言,舌僵不能谈,事必躬亲已累瘫。善说逢迎语,滔滔不绝如流水,位尊爵显得高官。
人劝我辞官,遍地荆棘行路难。若我依旧直言谏,触怒天子必遭贬。若我听此言,又怕诤友来埋怨。
劝你迁王都,却说宫殿未营建。闻听此语血泪出,声声痛心肝。当初仓皇辞庙日,何人为你建寝殿?
延 伸
与前篇诗歌一样,这也是一首政治讽刺诗,讽刺的对象是周幽王,一般认为出自近侍之手。西哲云,雪崩时,没有一片雪花是无辜的。西周王朝的崩溃,很显然不是周幽王一个人的责任,而是整个统治集团的腐败和昏聩所致。周幽王昏暴**逸,贵族集团媚上欺下,使得政权组织逐渐涣散,当犬戎入侵时,组织不起有效的抵抗力量,结果曾经强大的周王朝立刻土崩瓦解。诗人在诗中说:“三事大夫,莫肯夙夜”,“凡百君子,各敬尔身”,把贵族们不肯效力、只为私利的嘴脸揭露无遗。
鲁昭公八年(前534年),据说晋地有石头开口说话。晋平公向音乐家师旷咨询此事的真伪,师旷回答说:“石头并不能说话,也许是背后藏着什么,要不就是老百姓听错了。不过,君主做事不合时宜,老百姓就会怨恨,不该开口的也就开口了。”大臣叔向听说了师旷的回答,说道:“《诗经》里说‘哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。哿矣能言,巧言如流,俾躬处休!’师旷真是个君子啊!”以此说明师旷正直而善言。
清·恽寿平《山水图》