民 劳
民亦劳止①,汔②可小康。惠③此中国,以绥④四方。
无纵⑤诡随⑥,以谨⑦无良。式⑧遏寇虐⑨,憯⑩不畏明。
柔?远能?迩,以定我王。
民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑?。无纵诡随,以谨惛怓?。式遏寇虐,无俾?民忧。
无弃尔?劳?,以为王休?。
民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极?。式遏寇虐,无俾作慝?。
敬慎威仪,以近有德。民亦劳止,汔可小愒?。惠此中国,俾民忧泄。
无纵诡随,以谨丑厉?。式遏寇虐,无俾正?败。戎?虽小子?,而式?弘大。
民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。
无纵诡随,以谨缱绻?。式遏寇虐,无俾正反?。
王欲玉女?,是用?大谏。
注 释
①止:语气词。②汔:求得。③惠:爱。④绥:安。⑤纵:放纵。⑥诡随:诡诈欺骗。⑦谨:收敛约束。⑧式:发语词。⑨寇虐:残害掠夺。⑩憯:曾。?柔:安。?能:顺习。?逑:聚。?惛怓:喧闹争吵。?俾:使。?尔:指在位者。?劳:劳绩,功劳。?休:美,指利益。?罔极:为恶没有尽头。?慝:恶。?愒:休息。?丑厉:恶人。?正:通“政”。?戎:你,指在位者。?小子:称年轻人。?式:作用。?缱绻:小人之见的团结。?正反:反于正。?玉女:爱汝。?是用:是以,因此。
译 诗
百姓何其劳苦,愿得稍许的安宁。
恩泽惠及中原,延及四方民众。
莫要相信诡诈之言,谨防无良的奸佞。
遏制暴虐的官僚,扫除越礼的奸人。
安抚远近的百姓,我王的统治必然安定。
百姓何其劳苦,只求稍微的宁静。
恩泽惠及中原,黎民得享太平。
切莫放纵诡诈之徒,谨防祸乱朝政的奸臣。遏制酷虐的官僚,莫让百姓陷入惊恐。
莫要放弃以前的功业,成就我王的好名声。百姓何其劳苦,只求稍微的康宁。
恩泽惠及都城,四方的诸侯也得以各安其境 。切莫放纵诡诈之徒,谨慎防备品行不端之人。遏制残暴的官僚,莫让他们的恶行得逞。
谨慎使用自己的威权,亲近品行高尚的贤人。百姓何其劳苦,只求少许泰宁。
恩泽惠及天子之城,使百姓的愤懑上达王廷。切莫放纵诡诈之人,谨慎防备奸恶之人。
遏制暴虐的官吏,莫让他们败坏了国政。
你的年龄虽然还小,但你肩负的责任很重。
百姓何其劳苦,只求少许安宁。
恩泽惠及天子之域,国家不会遭遇伤痛。
切莫放纵诡诈之人,谨慎防备结党钻营。
遏制酷虐的官吏,莫让他们败坏了官风。
臣下衷心的爱戴你,请听取贤臣的谏言。
延 伸
这是一首充满人文主义色彩的诗篇,据传是召伯虎所作,用以劝谏暴君周厉王的。周王朝的天下传到周厉王时,是第十代,周朝国祚已将近三百年,武王、成王、康王时期的荣耀已经不再。周厉王是一个彻头彻尾的暴君,横征暴敛,导致诸侯离心、民生凋敝。有担当的贤臣召伯虎不忍王朝覆灭,写了这首诗规劝厉王。历史证明,这类暴君往往是不会听劝纳谏的,果然,周厉王最终身死逃亡之地。