首页 浪子小说 其它 精致阅读者套装(全5册)

我并不属于你IAm Not Yours

  

  [美国]莎拉·迪斯德尔Sara Teasdale

  作者简介

  莎拉·迪斯德尔(Sara Teasdale,1884-1933),美国女诗人,出生于密苏里州的圣路易城,自小成长于传统保守家庭,受到父母过度的保护。她在大学时期开始写诗,于1907年发表首篇诗作。她游踪广阔,并多次前往芝加哥,后来成为哈丽叶·孟若(Harriet Monroe)所办《诗刊》的成员,1914年,莎拉·迪斯德尔嫁给商人菲尔辛格(Filsinger)。丈夫对她呵护倍至,可是她个性孤僻,情绪不稳,再加上体弱多病,和丈夫关系渐行渐远;1929年,她与丈夫离婚。之后,她离群索居,健康状况日益恶化,并患有精神衰弱症。1933年,她服用过量的安眠药,死于纽约寓所的浴缸里。

  我并不属于你,并不因你而迷失。

  并未迷失,尽管我渴望如此,

  像燃烧的烛光迷失在正午,

  像飘飞的雪花迷失在大海。

  你爱我,我也发现

  你的灵魂光明而美丽,

  可我仍是我自己,我渴望着迷失,

  如同光线迷失在光明之中。

  啊,让我深深地坠入爱河吧——

  磨灭我的一切感官,让我失明失聪,

  被你那暴风雨般的爱席卷,

  像风中摇曳的一支细烛。

  I am not yours, not lost in you.

  Not lost, although I long to be,

  Lost as a candle lit at noon,

  Lost as a snowflake in the sea.

  You love me, and I find you still

  Aspirit beautiful and bright,

  Yet I am I, who long to be

  Lost as a light is lost in light.

  Oh, plunge me deep in love—put out

  My senses, leave me deaf and blind,

  Swept by the tempest of your love,

  Ataper in a rushing wind.

  作品赏析

  诗中的女子察觉对方的爱意,也为对方“灵魂光明而美丽”而倾心。然而,她却徘徊在矛盾之中,一方面说“我不属于你”,另一方面却渴望与之坠入爱河。诗歌将女子犹豫不决却又渴望爱情的矛盾心理展现得淋漓尽致,也可见女主人公在爱情上的被动。

  

目录
设置
手机
书架
书页
简体
评论