89
亲爱的茱蒂:
贝西和我刚开着我们的新车,从银行回来。无疑这会给孤儿院的生活增添许多乐趣。车子到了长脊路,停在薛迪维尔家的门前。门锁着,百叶窗也都拉了下来,在大雨中看起来很像是没落人家的房子,阴森森的,一点也不像那天下午我所见到的模样。
夏天就要结束了。如同生命中的一部分在我身后将门关上,未知的将来,又接踵而来。我很想将婚期延后半年,可又担心高登会大惊小怪。我并不是开始犹豫不决,我只是需要更多的时间来思考一下,3月份马上就到了,我很明白自己在于什么。无论男人或是女人,要能快乐地和让自己满意的人结婚,那是再好不过了。天啊,我实在是不适应这些剧变,而婚姻本身就有无穷无尽的变动。每当我忙完一天的工作后,就累得没有力气来面对这些问题。
如今你已经买了薛迪维尔家的房子,并且每年都会来这里避暑,那么我就更要待在这里了。明年,在遥远的地方,我抱着思乡病,思念着在孤儿院忙碌而又快乐的时光,你和贝西;朴西还有爱发牢骚的“苏格兰男人”,而我却已离开了那里。有什么能弥补失去107个小孩的母亲的心呢?
我想茱蒂和小茱蒂不会因旅途而过分劳累吧。我打算送一个小礼物,有的是我自己做的,大部分是珍妮做的。也许你想不到有两排是医生做的呢。要了解这个人还真费劲。我认识他lO个月之后,才发现他还会缝衣服,据说是小时候和苏格兰原野上一位老牧羊人学的。
他3天之前来访问过我,还一如以往那样友善地留下来喝茶。不过很快他又冷淡起来。我再也不想邀他出来了。任何人要是有个疯了的太太,都会很沮丧的。我真想和他讨论一下这个话题。让这种记忆盘旋在脑海中而不让它重见天日,总是不太好。
也许这封信没有什么你想听的消息。在潮湿的秋天暮日,我的心情坏透顶了。我真担心自己也会变成一个坏脾气的人,也不知道高登能否维持一个家庭的和谐气氛。要是我不能像以前一样清醒而快乐,真不知道我们的日子会成为什么样子。
你下决心和杰维去南方了吗?我很明白你不愿和丈夫分离的心情,也许只需了解一点,带这么小的小孩到热带地区去,我认为是比较危险的。
我真想参加孩子们在走廊玩的捉迷藏游戏。我也在设法让自己在下次提笔前,心情愉快些。
再见!
莎莉
11月15日
于约翰·格利尔孤儿院
又及:
11月的夜晚冷得要命,我们打算将帐篷挪进屋里。现在,我们的印第安男孩可是受到了加倍的宠爱,毯子和热水瓶的供给都增加了。真不想看到这些有过很大的贡献的帐篷被拆下,也许我们的印第安男孩搬来以后,会像加拿大猎人那样的强悍。