大朝会,程瑀带着虞允文、胡铨、钱愐、朱孝忠等人,当着文武百官向皇帝复命。
程瑀拿出工作报告念道:
“此次出使海外,一共与三十二个邦国互换国书。其中有几个南洋番邦,使节团没有亲自前往,是由商贾代为递送国书,并把使者带回广州等待汇合……”
“沿途记录港口、里程、星图、经纬、气候、作物、风俗、政体……航海钟有设计缺陷,大风暴之后出现极大误差……”
“带回各国图书四万余部,都是与当地学者一起精选过的。医学书籍尤其多,共计一万三千多部。另带回十二个外邦医生,以及大量海外药材……”
“购得各国优良马种425匹。有37匹因为患病,留在锡兰岛休养。又有12匹患病,留在广州休养。另有5匹,在海上患病死去。其余皆已运到开封北郊马场,臣离开那里时,尚有16匹处于患病状态……”
“大明骑兵带着出海的战马,或病或死,只有一半活着回国。其中有些可能没死,因为生病留在了锡兰岛。”
“使节团贸易赚取了大量金银,但究竟赚了多少,暂时无法统计。因为其中的许多货物,用来交换图书、学者、医生和马种。运回国的番邦货物,也暂时没有全部售出。还有一些金银财宝,是从番邦那里抢来的……”
“抛开图书、学者、医生和马种不论,再减去所有人员的俸禄,以及来往耗费的钱财,市舶司官员已帮忙大略估价。这次出海的利润,在100万两白银以上。这只是保守估值,卖完货物也许更多。”
“另外,各国使者带来了许多贡品。其实是我们送礼之后的回礼,但并未计算在利润当中。这也是一大笔财富。有的国王甚至还回赠奴隶,着实不知如何计算价值。”
“还有锡兰的三件佛宝,也无法计算其价值。”
“此次出海,有五个将士战死。十八名水手在风暴中失踪,一名水手摔坏腰杆残疾,两名水手在风暴中操帆撞死。还有一个官员、两个吏员、六个士兵因病死亡。另有八人重病,留在沿途多国休养,那些国主答应用心照料。”
“此次出海,多艘战舰因暴风雨而损坏。其中一艘受损严重,短时间内难以修补,贱卖给了一个印度商贾,并购买印度海船进行补充。”
听完工作报告,文武百官皆露出惊讶表情。
保守估计的纯利润,竟然超过100万两白银,而且还不计算各国的回礼,不计算书籍、马种、学者、佛宝、奴隶之类。
这可是纯利润啊!
朱铭问道:“建造船只的成本,没有计算进去吧?”
程瑀回答:“没有计算造船成本,只计算了航行时修船费用。来回途中,几乎每条船都有大修,这修缮船只也用了一大笔钱。”
朱铭下令道:
“所有死者,重重抚恤。”
“残疾的那个水手,着令当地官府,每个月发给一笔钱粮,按户籍所在地一等吏员的俸禄标准给。连续发放二十年,期间不许拖延,否则从重惩罚。不一次性给完,是怕他残疾了被人惦记。”
“因病滞留诸国之人,在接回国之前,其家属可以照常领取其俸禄。如果证实此人在国外病死,则另外再发抚恤金。”
“吏部与兵部,你们根据使节团的报功文书,商讨全体出使成员的赏赐,报一份赏赐名单交给朕审阅。”
陈东和张广道出列:“遵旨!”
朱铭问道:“谁愿去锡兰做总督?四品以上官员可以毛遂自荐,只要去了便立即升官,几年之后就可回国述职。”
全场沉默。
锡兰还是太远,佛经里的狮子国啊。
程瑀出列对大臣们说:“我们占领的那个锡兰港口,常年气温跟洛阳的初夏差不多。偶尔虽有炎热天气,但也不会比洛阳的盛夏热太多。那里没有四季之分,只有旱季和雨季。旱季清爽宜人,雨季稍显潮湿。岛民懂得兴修水利,擅长农耕,物产丰富。那里皆信奉佛教。”
四季如洛阳之初夏?
岛民懂得农耕还物产丰富?而且信的是佛教?
这不是发配荒岛啊,这是去带薪度假的!
众人还在思考信息的真假,已有一个官员站出来:“臣愿出海做锡兰总督!”
却是程瑀的族弟程克俊,他知道兄长不会说假话,于是抢在第一个出面自荐。
而且,这家伙去年升为从四品,刚好满足出海做总督的条件,升官时的收益可以达到最大化。
朱铭点头微笑:“好,就你了。”
眼见总督人选已经确定,好多四品官员懊悔不已,自己咋就不知道快点去抢呢?
程瑀看到自己的族弟担任总督,微笑着继续发言:“陛下,大明开国以来,销毁了许多庙观。有的时候,诸多高僧挤在一座寺庙当中,可以派遣三十名高僧前往锡兰传播佛法。”
“哦?那里的佛教是什么情况?”朱铭问道。
程瑀详细说道:“数十年前,锡兰脱离朱罗国独立时,全岛的清净比丘只剩不足十人,而且佛门经卷也多被婆罗门销毁。前两代国王为了大兴佛法,从蒲甘(缅甸)请去高僧和佛经。如今锡兰的知名高僧,大部分都是蒲甘人,他们信的是南传上部佛教。”
清净比丘,就是能穿袈裟、守戒律、护佛法的僧人。斯里兰卡虽然佛教徒众多,但在朱罗王朝统治期间,和尚们纷纷转投婆罗门教。还能保持严守戒律的僧人极少,而且混得都比较惨,复国之后甚至得去缅甸取经。
朱铭又问了许多锡兰的情况,最终下令道:
“着令僧录司,在全国遴选高僧十人,并携徒二十人,前往锡兰传播佛法。告诉他们,锡兰就是佛经里的狮子国。还有,大明的主要佛派,都得选一个代表。”
“礼部雕刻锡兰国王金印,准备正式册封锡兰国王。”
“另刻五方银印,册封五位大迦叶。其中四个大迦叶,册封给岛上诸侯辖地里的锡兰高僧。剩下一个大迦叶,则册封从大明前去的高僧。大明高僧,长居锡兰国王辖地。等摸清楚情况,广收门徒之后,再去岛上诸侯的地盘传教。”
又问关于学者和书籍的事情,朱铭继续宣布:
“所有愿意长居大明的诸国学者,尤其是来自塞尔柱和绿衣大食的知名学者,礼部通通给一个翰林院官职。”
“遴选一批翰林官和医官,再选一批太学生、医学生,跟各国学者一起翻译海外带回的几万卷书籍。”
“翻译完毕,需要进行验证。”
“尤其是海外医书,多有神怪迷信之说。去除那些错误的,保留各国医学的菁华,最终编写一部融合中外的《大明医典》。”
“涉及其他学问的,也当严格论证和实验。我听说还有一种逻辑学,中国先秦时候的辩学,印度传来的因明学,其实都有逻辑学的影子。但又跟逻辑学不同,这门学问也可以深入研究。”
“程瑀刚才说,还从绿衣大食带回一本《光学之书》。这本书也可以认真研究嘛,跟我大明的光学互相印证,取长补短之后刊印成书。”
紧接着,朱铭又吩咐好生照料马种,对来自各国的良驹进行杂交繁育。
又让正在实习的新科进士,摘抄胡铨的各国记录。除了那些有助于航海的关键信息,其余什么风土人情、海外见闻,都可以抄下来编撰成小册子。
朱铭甚至打算让翰林院,联合各国使者、学者,整出一本《天方夜谭》来。
书里的故事,取材自所有国家,从西边的埃及、塞尔柱,一直到东边的三佛齐、阇婆国。有什么离奇传说、民间异闻,通通可以编进去。
也不说什么鼓励国民出海,至少可以提升国民的眼界宽度。
这本书如果畅销起来,能让大明的官民士子都知道,海外还有无数有趣的国家和有趣的故事。
不要故步自封!
散朝之时,朱铭把胡安国留下,告诉他关于《天方夜谭》的想法。
胡安国问道:“陛下是想让翰林院编一本志怪小说集?”
朱铭摇头道:“非也。第一,要展现异国情调,涉及诸国的风土人情;第二,遣词造句须得雅俗共赏,尽量用俗语来行文,可以直接讲给乡下的农夫听;第三,各种故事必须是积极向上的,要赞美仁慈、善良、智慧、勇敢、忠诚、勤劳、坚毅。”
胡安国说:“俗语俗到什么程度?”
北宋的大儒在注解经典时,行文已经够俗了,但对于底层百姓而言,很多时候还是看不懂。
朱铭说道:“市井小民平时怎样讲话,这本《天方夜谭》就怎样行文。而且,必须写得有趣。”
“这……恐怕不能让学者来写。”胡安国道。
朱铭突然想到一个人,笑着说:“翰林院把所有故事都编出来,最后交给李邦彦仔细修改。关于各国的内容,他如果读不懂的时候,可以跟各国使者交流。”
“是。”胡安国道。
朱铭继续说:“开篇我都已经想好了,故事发生在天方(泛指阿拉伯地区)某国。有一国王残暴,每天都要纳一妃子,并在鸡鸣的时候杀掉。全国百姓恐惧不已,纷纷出逃国外。宰相已经找不到少女,又担心自己被国王所杀。”
“宰相的女儿聪慧无比,主动嫁给国王为妃。并在每天的鸡鸣之前,给国王讲一个故事。”
“国王为了听故事,就饶恕她一天。于是宰相的女儿,就坚持每夜给国王讲故事,足足讲了一千零一夜。”
胡安国惊讶道:“此书听起来极为有趣。”