首页 浪子小说 其它 轻松中文大师写作课:跟着中文大师学写好词好句好段

  

  周作人

  探索思考

  一曲秋怀煮茗芽,半杯春水漾青花。玲珑翠碧沉浮盏,照见人生当数茶。——《七绝·茶》

  品茶乃品人生,在一片清幽淡雅的茶香中,一切仿佛都停下了脚步。让我们跟随“苦茶派”周作人,走进他的茶文化,去品味人生,感悟茶道。

  阅读批注

  前回徐志摩先生在平民中学讲“吃茶”——并不是胡适之先生所说的“吃讲茶”——我没有工夫去听,又可惜没有见到他精心结构的讲稿,但我推想他是在讲日本的“茶道”(英文译作Teaism),而且一定说得很好。1茶道的意思,用平凡的话来说,可以称作“忙里偷闲,苦中作乐”,在不完全的现世享乐一点美与和谐,在刹那间体会永久,在日本之“象征的文化”里的一种代表艺术。关于这一件事,徐先生一定已有透彻巧妙的解说,不必再来多嘴,我现在所想说的,只是我个人的很平常的喝茶观罢了。

  1 作者运用口语化的散句,朴素平实,避免了书面语的矜持刻板,为读者营造出一种平等亲切的心灵对话的氛围。

  喝茶以绿茶为正宗,红茶已经没有什么意味,何况又加糖——与牛奶?葛辛(George Gissing)的《草堂随笔》(Private Papers of Henry Ryecroft)确是很有趣味的书,但冬之卷里说及饮茶,以为英国家庭里下午的红茶与黄油面包是一日中最大的乐事,东方饮茶已历千百年,未必能领略此种乐趣与实益的万分之一,则我殊不以为然。红茶带“土斯”未始不可吃,但这只是当饭,在肚饥时食之而已;2我的所谓喝茶,却是在喝清茶,在赏鉴其色与香与味,意未必在止渴,自然更不在果腹了。中国古昔曾吃过煎茶及抹茶,现在所用的都是泡茶,冈仓觉三在《茶之书》(Book of Tea,1919)里很巧妙地称之曰“自然主义的茶”,所以我们所重的即在这自然之妙味。中国人上茶馆去,左一碗右一碗地喝了半天,好像是刚从沙漠里回来的样子,颇合于我的喝茶的意思(听说闽粤有所谓吃功夫茶者自然也有道理),只可惜近来太是洋场化,失了本意,其结果成为饭馆子之流,只在乡村间还保存一点古风,唯是屋宇器具简陋万分,或者但可称为颇有喝茶之意,而未可许为已得喝茶之道也。

  2 文白结合

  文言文与白话文交替使用,使得语义灵动有趣,简洁有力,避免了单独使用的平淡,同时也是时代特征的一个缩影。

  喝茶当于瓦屋纸窗之下,清泉绿茶,用素雅的陶瓷茶具,同二三人共饮,得半日之闲,可抵十年的尘梦。喝茶之后,再去继续修各人的胜业,无论为名为利,都无不可,但偶然的片刻优游乃正亦断不可少。3中国喝茶时多吃瓜子,我觉得不很适宜,喝茶时所吃的东西应当是轻淡的“茶食”。中国的茶食却变了“满汉饽饽”,其性质与“阿阿兜”相差无几;不是喝茶时所吃的东西了。日本的点心虽是豆米的成品,但那优雅的形色,朴素的味道,很合于茶食的资格,如各色“羊羹”(据上田恭辅氏考据,说是出于中国唐时的羊肝饼),尤有特殊的风味。江南茶馆中有一种“干丝”,用豆腐干切成细丝,加姜丝酱油,重汤炖热,上浇麻油,出以供客,其利益为“堂倌”所独有。4豆腐干中本有一种“茶干”,今变而为丝,亦颇与茶相宜。在南京时常食此品,据云有某寺方丈所制为最,虽也曾尝试,却已忘记,所记得者乃只是下关的江天阁而已。学生们的习惯,平常“干丝”既出,大抵不即食,等到麻油再加,开水重换之后,始行举箸,最为合适,因为一到即罄,次碗继至,不遑应酬,否则麻油三浇,旋即撤去,怒形于色,未免使客不欢而散,茶意都消了。 5

  3 托物言志、意境幽远

  作者用词精妙,言简而义丰,借品茶而寓人生,向读者阐明出世与入世“都无不可”的人生哲学,同时也表明自己“偶然的片刻优游乃正亦断不可少”的观点主张。

  4 动作描写

  “切”“加”“炖”“浇”几个动词将“干丝”的制作过程刻画得活灵活现、有板有眼,让人读之仿佛置身其中,不禁生出垂涎三尺之感。

  5 多句对偶

  作者用精练的骈俪对偶句将茶食“干丝”的食用场景描写得干脆利落,趣味横生,毫不拖泥带水,同时也让读者感受到作者浓厚的文化底蕴。

  吾乡昌安门外有一处地方,名三脚桥(实在并无三脚,乃是三出,因以一桥而跨三汊的河上也),其地有豆腐店曰周德和者,制茶干最有名。寻常的豆腐干方约寸半,厚三分,值钱二文,周德和的价值相同,小而且薄,才及一半,黝黑坚实,如紫檀片。我家距三脚桥有步行两小时的路程,故殊不易得,但能吃到油炸者而已。每天有人挑担设炉镬,沿街叫卖,其词曰:

  辣酱辣,

  麻油炸,

  红酱搽,

  辣酱拓,

  周德和格五香油炸豆腐干。6

  6 民俗意趣

  作者将小贩的沿街叫卖声单句排列成行,通俗朴实,有声有色,让读者感到一种“天然去雕饰”的自然生动。

  其制法如上所述,以竹丝插其末端,每枚三文。豆腐干大小如周德和,而甚柔软,大约系常品。唯经过这样烹调,虽然不是茶食之一,却也不失为一种好豆食。——豆腐的确也是极乐的佳妙的食品,可以有种种的变化,唯在西洋不会被领解,正如茶一般。

  日本用茶淘饭,名曰“茶渍”,以腌菜及“泽庵”(即福建的黄土萝卜,日本泽庵法师始传此法,盖从中国传去)等为佐,很有清淡而甘香的风味。中国人未尝不这样吃,唯其原因,非由穷困即为节省,殆少有故意往清茶淡饭中寻其固有之味者,此所以为可惜也。

  阅读赏析

  周作人,著名散文家、翻译家。五四运动之后,周作人的人生追求由“战斗”转为“隐逸”,生活变得闲适,却也难掩一丝落寞之情,一如清茶中蕴含的苦涩。

  文章开篇以徐志摩“吃茶”说及日本“茶道”引出作者的人生态度:“忙里偷闲,苦中作乐,在不完全的现世享乐一点美与和谐。”以此奠定了文章基调,接着作者旁征博引,通过中外品茶的不同引出自己所追求的喝茶之道,最后又谈及茶食等民俗,借回忆家乡小吃流露出一丝淡淡的思乡之情。文章语言清淡雅致,构思灵巧新颖,如同老友对坐闲聊,不急不缓、娓娓道来,让读者感悟到品茶意蕴的闲适和悠远。

  阅读延伸

  1.根据文章所述,请将中外品茶的不同之处做简要罗列。

  2.结合时代特征,请就作者的“忙里偷闲、苦中作乐”,谈谈自己的看法。

  3.作者的兄长鲁迅先生也有一篇同名文章,请你对二人所要表达的中心思想不同之处做简要概括。

  

目录
设置
手机
书架
书页
简体
评论