首页 浪子小说 其它 汉译英翻译能力研究

附录1 问卷调查表

汉译英翻译能力研究 马会娟 740 2024-10-22 04:01

  

  笔译(汉译英)实践能力调查

  为了更好地开展翻译教学,提高同学们的翻译实践能力,请大家认真回答下面的问题并翻译下面的一段文字。谢谢!

  1.你做过汉英翻译(汉语翻译成英语)吗?如果做过,都是哪些类型的(文学、商务、科技、一般应用文或其他)?与英汉翻译相比,你认为汉英翻译的困难在哪里?

  2.到目前为止,你估计你的汉英翻译量(从汉语翻译到英语)有_______(翻译量按中文字数统计)

  a.少于2万字; b.2万到5万字; c.多于5万字; d.多于10万字

  3.你对笔译(汉译英)课程有何期望和建议?

  4.把下面的这段文字翻译成英文(可以使用任何查询工具),并回答问题。

  (1)众所周知,美国是号称世界上最发达的国家,可是它的邮政却远远落后于某些不发达国家。这也许是因为电子邮件、手机以及电话已成为人们更喜欢使用的通讯工具,因而无人重视邮政服务的改善了。

  在美国,发到本市的信要两三天才能收到。而在我回国小住期间,我发现早晨发出到本市西郊的信,我那个住在西山的朋友当天下午就收到了,这令我感到十分惊奇。在美国,不仅送信慢,次数也少。每天只送一次,星期日和假日不送,不像中国一日送两次,星期日照送不误,那么方便。

  三个月前,《英语世界》编辑部给我寄来了两本刊物,并通过电子邮件多次询问我是否收到了。遗憾的是,我每次的答复都是“没有收到”。但愿这两本刊物还在途中而没有遗失。

  (2)你在翻译上面的短文时遇到了什么问题,你是怎样解决的?通过这段翻译,你发现自己做汉英翻译的困难是什么?

  

目录
设置
手机
书架
书页
简体
评论